NSLocalizedString是否真的有用?
我误解了NSLocalizedString
。
我有一个法国和英国的.strings
文件项目。 在项目目标 – 本地化我有6个法文和英文文件。
在english.strings
文件中:
"hello" = "world";
在french.strings
文件中:
"hello" = "salut";
当我写一行简单的代码来改变标签文本时:
exerciseDescription.text = NSLocalizedString(@"hello", @"no comment");
输出是: hello
我在iOS模拟器中进行了更改:settings – general – international – language – French / English – Done
输出又是: hello
我认为这应该是world
或salut
…
您正确使用它,但没有正确添加,
本地化文件名应始终命名为Localizable.strings
,并且该文件位于特定语言文件夹内,英语, en.lproj
和法语fr.lproj
类似于明智。
你正确的使用它,但是@Hemang提到你应该把你的文件名改成Localizable.strings
因为这是默认的。
此外,我想build议清理生成文件夹,并从模拟器中删除应用程序。 这对我有帮助。