NSLocalizedString是否真的有用?

我误解了NSLocalizedString

我有一个法国和英国的.strings文件项目。 在项目目标 – 本地化我有6个法文和英文文件。

english.strings文件中:

 "hello" = "world"; 

french.strings文件中:

 "hello" = "salut"; 

当我写一行简单的代码来改变标签文本时:

 exerciseDescription.text = NSLocalizedString(@"hello", @"no comment"); 

输出是: hello

我在iOS模拟器中进行了更改:settings – general – international – language – French / English – Done

输出又是: hello

我认为这应该是worldsalut

您正确使用它,但没有正确添加,

本地化文件名应始终命名为Localizable.strings ,并且该文件位于特定语言文件夹内,英语, en.lproj和法语fr.lproj类似于明智。

你正确的使用它,但是@Hemang提到你应该把你的文件名改成Localizable.strings因为这是默认的。

此外,我想build议清理生成文件夹,并从模拟器中删除应用程序。 这对我有帮助。