Tag: Javier Guerra

iOS模拟器中的本地化

您关心自己的应用程序已本地化,对吗? 万岁,你! 但是,仅靠照护还不够,尤其是当您不是唯一正在使用某个应用程序的人时。 让我们通过一些简单的步骤,使在iOS Simulator中查看本地化变得更加容易。 在我说“第一要务”之前,让我们先解决一下:希望您已经在所有地方都使用了自动版式。 如果您不在,没有比现在更好的时间开始过渡了。 标签中的变长文本意味着在某些时候它们会四处移动。 也让其余布局也相应地移动。 回到表演! 一幅图片价值一千个字 第一件事:确保您的UI可以处理翻译文本比预期长得多的情况。 当然,您可以尝试一堆不同的翻译,但是一个快速的近似值是假设所有内容都是当前长度的两倍。 等待。 不,不要开始两次粘贴您的翻译。 当然,您的运行方案中有非常方便的“双倍长度伪语言”,但这不能让您用另一种语言测试双倍长度。 你为什么想这么做? 也许您的系统语言不是您应用的主要语言。 我们将以老式的方式进行处理,并带有启动参数。 编辑方案(“⌘+⇧+ <”或单击“产品,方案,编辑方案”) 选择“运行”操作,然后单击“参数”选项卡 将“ -NSDoubleLocalizedStrings YES”添加为新参数 运行该应用程序,然后点按Tappa 现在,您可以将任何一种语言加倍运行,以真正对您的UI进行压力测试。 👊 您获得了本地化,您得到了本地化,然后… 好的,您的UI可以使用样式和宽限期处理不同长度的翻译。 现在,确保您不会错过任何这些翻译。 回到计划! 编辑方案 选择“运行”操作,然后单击“选项”选项卡 选中“显示非本地化的字符串”选项 当字符串没有翻译可用时,这会将文本变成大写。 您会看到“ USERNAME”跳出来,而不是缺少诸如“ username”之类的占位符短语。 没什么吸引人的UI。 其他名字的玫瑰 所有这些模板讨论,我们甚至都没有尝试在应用程序中查看本地化的文本。 让我们修复它。 进行方案设置! 您可以始终尝试“选项”>“应用程序语言”,但这需要单击,单击,单击。 相反,让我们使用另一个方便的启动参数来指定要使用的语言。 编辑方案 选择“运行”操作,然后单击“参数”选项卡 将“ -AppleLanguages(de)”添加为新参数 要使用德语以外的其他语言,只需将“ de”替换为您选择的语言代码即可。 您可以设置一堆这样的参数并根据需要启用它们,但请记住,您不能同时使用多种语言运行应用程序。 太多的用户界面,很少的代码 您可能已经通过Interface […]